英語

英語の「Please」はなぜ丁寧なのか?語源から学ぶ英語豆知識

こんにちは、ヒロです。

英語を学んでいると「なんでこの単語はこういう意味なんだろう?」と思うことがあります。語源を知ると、単語が覚えやすくなるし、英語の面白さが増します。今日は「Please」の語源から。

「Please」の語源

Pleaseはラテン語の「placere(プラケーレ)」が語源で、「喜ばせる・満足させる」という意味を持ちます。フランス語の「plaisir(喜び)」も同じ語源です。

つまり「Please do this」は直訳すると「これをして、私を喜ばせてください」というニュアンスが元になっています。相手への敬意が語源に込められているんですね。

「If it pleases you」が短縮された

英語の「Please」はなぜ丁寧なのか?語源から学ぶ英語豆知識

歴史的には「Please」は「If it please you(もしあなたが望むなら)」という表現が短縮されたものとも言われています。相手の意思を尊重する気持ちが、一単語に凝縮されています。

似た語源を持つ単語

Pleaseと同じ「placere」から来ている単語がほかにもあります。

  • Pleasant(気持ちのいい)
  • Pleasure(喜び・楽しみ)
  • Displease(不快にさせる)
  • Complacent(自己満足した)

これらをセットで覚えると、語彙が一気に広がります。

語源学習が英語習得に効く理由

英語の「Please」はなぜ丁寧なのか?語源から学ぶ英語豆知識

英語の単語の約60%はラテン語やフランス語が語源と言われています。語源を知ることで、知らない単語でも意味を推測できるようになります。これが中上級者への近道のひとつです。

まとめ

「Please」のひとことに、相手を喜ばせたいという気持ちが込められている——そう思うと、使うたびに少し丁寧な気持ちになりませんか。語源から英語を学ぶのは、記憶にも残りやすくておすすめです。

-英語